Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

For words like forum and datum, both are possible, but also there's a clearly more commonly used option that doesn't confuse everyone. In Dutch, fora is probably about equally common as forums; in English I'm not sure I've seen it ever used. It's like using datum to mean a single data point: "look at me being clever about word technicalities and making everyone do a double take to understand this sentence". At least, that's how I feel when seeing a native speaker use datum instead of data point in English, or in Dutch using data to mean multiple calendar dates (the common word being datums).


I don’t know when I internalized that “data” is plural and its singular is “datum”, but it wasn’t when I had a similar reaction to “fora”. The former is just how my brain handles the word’s count, and the latter is very much like your reaction.


Data should be uncountable, like meat. Datum -> data point.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: