There's "neutral" spanish, but it's less of a formal standard and more of a rough subset that people recongnize it's generally understandable to most people
It being so artificial means that it doesn't fit anywhere, even it if's becoming more common (Kids are growing up listening to Media dubbed to it, so it's not weird seing a Child "speak like a cartoon" for a while until their local dialect kicks in)
It is what I usually call the "TV" or "media" standard. Same in french, the french language you listen on TV is very uncommon if you actually talk to french people from different areas of France and it is not even common in Paris.
It being so artificial means that it doesn't fit anywhere, even it if's becoming more common (Kids are growing up listening to Media dubbed to it, so it's not weird seing a Child "speak like a cartoon" for a while until their local dialect kicks in)