Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Strange article.

Pretty sure the ancient greek translation is wrong in part too.

They say: 'theōrhiā' means 'review', whereas it is obvious to me that it means 'theory'.



I assume you’re joking, but θεωρίᾱ does mean a “looking at” or “a beholding” or “contemplation” from the verb θεωρέω, “to look at” or “observe.” Aristotle liked to use it for speculation or “theorizing” in the mental sense, but apparently that was due to Pythagoras’s influence.

Checked my Bolchazy-Carducci reprint of Crosby and Schaeffer, and they do indeed immediately gloss θεωρίᾱ as “review.”


Yes, "I want to propose a theory" literally means "I want to propose a way of looking at things", or "I want to propose a viewpoint".


The Speculative Granmarian is the premier journal of satirical linguistics, so that’s probably intentional. =)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: